Mohon maaf apabila saya ada kesalahan dalam topik kali ini. Jika kalian tidak setuju dengan pendapat saya, boleh berikan opini kalian dibawah secara halus, karena saya sensitif,.
Saya bukanlah guru bahasa inggris. Saya bukan orang dari sebuah negara yang menggunakan bahasa inggris sebagai bahasa utamanya. Saya hanyalah sebuah mahasiswa yang hobinya adalah mempelajari bahasa asing, ditambah lagi ada sepupu saya yang tinggal di Inggris, jadi saya lebih tahulah terhadap bahasa inggris, tetapi, bukan berarti saya mengatakan bahwa saya tidak pernah mempunyai kesalahan. Jadi apabila saya ada kesalahan, mohon beri tahu saya secara halus.
Jujur min saya bingung banget, baru-baru ini saya kena jail karena membawa "Indo Culture" setelah ngejek orang dengan kata "Yatim Piatu" secara IC. Padahal, menurut saya, itu bukanlah indo culture. Ketika saya menanya admin yang membanned saya "mengapa Yatim Piatu itu indo culture", beliau menjawab karena tidak ada orang di amerika yang mengejek orang "Yatim". Dan karena di Amerika sana tidak ada kata ejekan untuk seseorang yatim. Padahal, ada ejekannya dan sebutannya di Amerika, yaitu "Fatherless" atau "Motherless". Dan kata itu juga dipakai untuk "insult", atau mengejek, bukan kata untuk dialog biasa. Ini ya bukti:
Ada tulisan, "A kind of 'insult' used againstcringekids"<kan?
Sekali lagi ya, "Insult" itu artinya "ejekan". Saya juga mempunyai teman online yang berasal dari amerika dan dia setuju kalo fatherless dan motherless itu bisa dipakai sebagai sebuah insult, atau ejekan.
Yatim itu Fatherless dan Piatu itu adalah Motherless.
Dan "bastard" itu juga bisa diartikan sebagai ejekan untuk anak yang tidak memiliki orang tua.
Lalu juga, ada yang nanya kalau kata ejekan ini jarang dipakai di Amerika, tapi jarang bukan berarti tidak pernah ya kawan-kawan. Bahkan saya ini cuman sekali doang loh ngatainnya.
Yang berarti saya harusnya diperbolehkan.
Namun, apabila saya masih salah, maka, berarti, banyak player yang melanggar Indo Culture, contohnya seperti ketika ada orang yang membuat iklan yang ada tulisan "Edisi Salah Beli", "Edisi Tidak Pernah Dipakai", dan sebagainya itu indo culture, karena tidak ada orang yang menggunakan bahasa inggris yang pernah membuat iklan seperti itu. Kenapa mereka tidak ditegur?
Jadi pertanyaan saya, apakah "Yatim Piatu" itu Indo Culture? Tolong dong bagi opini dan pencerahan kalian.
Question
matrashyd
Mohon maaf apabila saya ada kesalahan dalam topik kali ini. Jika kalian tidak setuju dengan pendapat saya, boleh berikan opini kalian dibawah secara halus, karena saya sensitif,.
Saya bukanlah guru bahasa inggris. Saya bukan orang dari sebuah negara yang menggunakan bahasa inggris sebagai bahasa utamanya. Saya hanyalah sebuah mahasiswa yang hobinya adalah mempelajari bahasa asing, ditambah lagi ada sepupu saya yang tinggal di Inggris, jadi saya lebih tahulah terhadap bahasa inggris, tetapi, bukan berarti saya mengatakan bahwa saya tidak pernah mempunyai kesalahan. Jadi apabila saya ada kesalahan, mohon beri tahu saya secara halus.
Jujur min saya bingung banget, baru-baru ini saya kena jail karena membawa "Indo Culture" setelah ngejek orang dengan kata "Yatim Piatu" secara IC. Padahal, menurut saya, itu bukanlah indo culture. Ketika saya menanya admin yang membanned saya "mengapa Yatim Piatu itu indo culture", beliau menjawab karena tidak ada orang di amerika yang mengejek orang "Yatim". Dan karena di Amerika sana tidak ada kata ejekan untuk seseorang yatim. Padahal, ada ejekannya dan sebutannya di Amerika, yaitu "Fatherless" atau "Motherless". Dan kata itu juga dipakai untuk "insult", atau mengejek, bukan kata untuk dialog biasa. Ini ya bukti:
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Fatherless
https://knowyourmeme.com/memes/fatherless-behavior
slang
Ada tulisan, "A kind of 'insult' used against cringe kids"<kan?
Sekali lagi ya, "Insult" itu artinya "ejekan". Saya juga mempunyai teman online yang berasal dari amerika dan dia setuju kalo fatherless dan motherless itu bisa dipakai sebagai sebuah insult, atau ejekan.
Yatim itu Fatherless dan Piatu itu adalah Motherless.
Dan "bastard" itu juga bisa diartikan sebagai ejekan untuk anak yang tidak memiliki orang tua.
Lalu juga, ada yang nanya kalau kata ejekan ini jarang dipakai di Amerika, tapi jarang bukan berarti tidak pernah ya kawan-kawan. Bahkan saya ini cuman sekali doang loh ngatainnya.
Yang berarti saya harusnya diperbolehkan.
Namun, apabila saya masih salah, maka, berarti, banyak player yang melanggar Indo Culture, contohnya seperti ketika ada orang yang membuat iklan yang ada tulisan "Edisi Salah Beli", "Edisi Tidak Pernah Dipakai", dan sebagainya itu indo culture, karena tidak ada orang yang menggunakan bahasa inggris yang pernah membuat iklan seperti itu. Kenapa mereka tidak ditegur?
Jadi pertanyaan saya, apakah "Yatim Piatu" itu Indo Culture? Tolong dong bagi opini dan pencerahan kalian.
Terimakasih.
Edited by matrashyd16 answers to this question
Recommended Posts