Jestererra Posted July 30, 2020 Author Posted July 30, 2020 _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Frequently Asked Questions _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Jika masih bingung untuk memulai sebuah Roleplay di faction ini dan ingin menanyakan sesuatu harap PM forum @Alfino Vio @Ciplux, Outsider bisa ke @XwilX
$fakegod$ Posted July 30, 2020 Posted July 30, 2020 Slangs Mafia: Spoiler Administration: Para petinggi fam, seperti Don/Underboss/Consigliere/Capo. Associate: Orang yang berkerja untuk Mafia tapi belum sepenuhnya masuk kedalam fam karena belum dinilai layak dan belum disumpah(Vow of Omertà) Bagman: Orang yang bertujuan untuk mengumpulkan atau membagi uang kotor. Barone: Pemilik tanah/Tuan rumah. Book: Kata untuk peranggotaan fam, misal "The book is closed", berarti fam tersebut sedang tutup rekrutmen. Boss: Pemimpin fam, dia yang menentukan orang yang disumpah (diterima) ke dalam keluarga, atau orang yang akan dibunuh. Button: Hitman(tukang jagal) dari Mafia Capo: Anggota mafia yang memimpin sebuah pasukan (Crew) Captain: Seorang Capo Cement Shoes: Metode yang digunakan para mafia untuk mengeliminasi seseorang dengan cara memasukkan kaki korban ke dalam sebuah ember dan diisi semen, lalu setelah kering korban akan dibuang kelaut. Dengan tujuan agar korban tidak bisa berenang kepermukaan dan jasadnya tidak pernah ditemukan. Clip: Kata lain yang digunakan untuk membunuh seseorang. "We need to clip that rat". Code of Silence: Sebuah kode etik dari salah satu Vow of Omertà, dimana kita harus tetap diam jika kita tertangkap dan diintrogasi oleh polisi atau musuh. Comare: Istri dari Don/Boss Consigliere: Penasehat Boss/Don Connected guy: Seorang Associate Cosa Nostra: Kata lain untuk Family/Mafia Crew: Sebuah pasukan di bawah komando Capo. Cugine: Seseorang bawahan/associate/orang biasa yang berusaha untuk masuk/menjadi anggota keluarga. Don: Seorang Boss Earner: Seseorang yang membawa/menghasilkan uang dengan jumlah banyak untuk family. Eat Alone: Rakus/Serakah G: Grand/Thousand Dollar sama seperti K "1G = 1K" Garbange Business: Kata lain untuk kegiatan kriminal yang terorganisir. Goomar/Gommah: Kata Comare yang sudah di Amerika kan. Heavy: Membawa persenjataan lengkap Hit: Kata lain yang digunakan untuk membunuh seseorang. "We need to hit that rat". Initiation: Menjadi anggota keluarga yang telah disumpah. Juice: Bunga pinjaman Lam: Bersembunyi atau low profile. Made Man: Orang yang telah disumpah setia kepada fam. (Harus orang Italia atau memiliki darah keturunan Italia dan direkomendasikan oleh Made Man/Petinggi lain.) Mock Execution: Untuk membuat orang lain menurut dengan cara menakuti korban. Mattresses, Going to, Taking it to, or Hitting the: Memulai sebuah perang terhadap fam/gang lain. "I am going to Grove Gang". Message Job: Menembakkan peluru ke salah satu anggota keluarga lawan dengan tujuan untuk memberi peringatan. (Biasanya ditembakkan di mata atau mulut, tergantung pesan yang ingin disampaikan.) Omertà: Sebuah sebutan untuk sumpah (Sumpah Diam/Vow of Silence). Dihukum mati jika tidak dilaksanakan. Pass: Memberi grasi/pengampunan/keringanan kepada seseorang yang telah direncanakan untuk dibunuh. Pinched: Tertangkap oleh polisi/detektif. Rat: Penghianat Shakedown: Memeras seseorang untuk mendapat keuntungan atau menakuti mereka. Soldier: Rank terendah dari para anggota yang telah disumpah. Spring Cleaning/Cleaning: Kata lain untuk menghilangkan bukti. Through the eye: Message Job dengan menembakkan peluru di mata yang berarti "Kita mengawasi kalian." Through the mouth: Message Job dengan menembakkan peluru di mulut ke seorang mata-mata fam rival. Underboss: Wakil Don/Boss Whack: Kata lain yang digunakan untuk membunuh seseorang. "We need to whack that rat".
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.